杰弗里·巴瓦在斯里兰卡最具标志性的6座建筑

以下是“寻找巴瓦:斯里兰卡建筑大师”的独家预览,介绍了这位建筑师在这个岛国最具标志性的六座建筑
杰弗里·巴瓦在斯里兰卡最具标志性的6座建筑

斯里兰卡最重要的建筑师之一杰弗里·巴瓦(Geoffrey Bawa)去世13年后,他设计的一些建筑已经消失;许多房屋已被拆除,还有一些已被热带天气摧毁。大卫·罗布森(David Robson)与摄影师塞巴斯蒂安·波辛吉(Sebastian Posingis)合作,撰写了他的第一本专著,将聚光灯聚焦在建筑师的项目上,这些项目“在20年的掠夺中幸存下来”。

Geoffrey Bawa为Aitken Spence(酒店)的董事设计了这座房子,当时他正在为该公司在Ahungalla(位于加勒区)的Triton酒店工作。这座房子隐藏在一堵高高的幕墙后面,只有主入口和车库能打破这堵墙。入口通向一条长轴向走廊。它的左边是一个通高的客厅,两侧都是面向天空的庭院。最远处的庭院被称为“飞贼凉棚”的东西覆盖,平行的预制混凝土椽子提供了安全,同时允许光线和空气。起伏的墙壁将其与第三个庭院隔开,第三个庭院后面是两间卧室。车库和厨房位于主走廊的右侧。外面是一个小庭院和主卧室,主卧室包含一间夹层书房。车库旁边有一段狭窄的楼梯,通往屋顶露台和一间独立的工作室卧室。这所房子曾一度无人照管,但最近由原主人的儿子精心修复。

奥鲁瓦拉(位于科伦坡郊区)的钢厂是在苏联援助下建造的,用进口钢坯生产钢型材。奇怪的是,由于一位政府部长的一时兴起,他们被安置在远离科伦坡港口的橡胶和椰子种植园中间,那里有一个大水库用来储存冷却用水。巴瓦被委托设计主要的办公大楼,以及各种员工和附属建筑,他还建议设计主要生产建筑的包层。项目建筑师是Anura Ratnavibushana。三层楼高的办公楼伸入水库,向外的台阶部分提供遮阳和避雨。墙壁由预制混凝土单元组成,一些是玻璃的,一些是开放的。因此,室内不受阳光直射,充满了光和空气。从水库码头看,这座建筑就像一艘停泊在岸边的优雅的密西西比河船。工厂的入口最近从西部转移到了东部,那里建起了一座新的、可想而知的丑陋的办公楼,原来的大楼空荡荡的、孤零零的。人们希望它能免于毁灭,并为它找到新的用途。 Bawa also designed a staff housing scheme and a guest house to the west of the steel mills. The elegant housing is arranged in rows along the contours. Each house is entered via a projecting porte-cochère and opens into a walled courtyard garden. The long guest house is raised off the ground on a plinth and its roof tips upwards at the gables in the manner of Bawa's earlier design for the Shell Bungalow in Anuradhapura. The neighbouring kitchen block is square in plan with a stepped roof rising to a clerestory. Both the housing and the guest house are still in use.

巴瓦放弃了他在加勒菲斯苑的公寓,在科尔佩蒂33巷尽头的一条狭窄巷子里租了一排四间小平房中的第三间。他为他的男仆米格尔创造了一个有客厅、卧室、小厨房和迷你卧室的pied-à-terre。后来,当(他的邻居)苏蒂·班达(Sooty Banda)搬出去后,他扩建了第四间平房,创造了一间正式的客厅和一间餐厅。最后,在1968年,当其他房客有搬家的迹象时,他说服(他的房东)哈罗德·皮耶里斯把整排房子卖给他。然后,他拆除了第一间平房,在原处建造了一座柯布西塔(corbusier tower),一层是客厅和客套房,二层是凉廊和屋顶露台。在最终的形式中,房子的功能是一个空间实验室,巴瓦可以在这里实验灯光效果、诱导通风和透视技巧。多年来,第二间平房作为一个独立的公寓,出租给朋友,但在1989年关闭阿尔弗雷德之家的办公室后,巴瓦把它变成了他的家庭办公室。在这里,他与一群年轻的建筑师一起工作,在他生命的最后十年里完成了令人惊叹的设计。

坎达拉玛酒店,1992年,坎达拉玛酒店是巴瓦从Edwards, Reid & Begg退出并建立自己的设计工作室后完成的第一个设计。他和一个年轻而缺乏经验的助手团队一起工作。当巴瓦被带到锡吉里亚岩石脚下附近的一个提议地点时,他当即拒绝了,而是建议将酒店建在一块土地上,可以俯瞰南部几英里外美丽而古老的坎大拉马水库,从那里可以看到远处的岩石。令人惊讶的是,他的客户们愿意听他的建议,他们费了一番周折才把车开到水库的北侧,望着水对面巴瓦提议建造的悬崖。一架直升机飞越工地上空后,该建议被接受。酒店建在朝北悬崖的山脊上,正如预测的那样,它可以欣赏到水库对面迦叶城堡的景色。它采用长铰接板的形式,沿着悬崖的形状进行切割,从Sigiriya翼的东端到Dambulla翼的西端长近一公里。游客们沿着丛林小径前行后,沿着陡峭的斜坡来到酒店入口,这里的形状就像一个洞口。一条走廊蜿蜒穿过岩石,将他们带到一个开放的休息室,在那里他们第一次看到了水库和远处的锡吉里亚。在他们下面的悬崖边上,他们发现了酒店三个神奇游泳池中的第一个。 The building disappears into the surrounding jungle. Its architecture is stark and understated, supporting the notion that this is not a building to look at, but a building to look out of—like a monumental hide or a giant belvedere. It is as if some huge ocean liner, with decks above and cabins below, has come aground on a faraway mountainside. After more than two decades, it continues to surprise and enthrall its guests and stands as a testimonial to the late architect.

Strathspey Estate平房,1959-1960 Strathspey位于Adam's Peak东坡海拔约1600米(位于Sabaragamuwa)。它的平房是由Bawa和[Ulrik] Plesner在20世纪50年代末设计的。在这里,挑战不是开发一个新的原型,而是设计一个与快速消失的生活方式相关的建筑的最后一个例子。巴瓦的灵感来自于他在1946年参观过的安德烈亚·帕拉迪奥(Andrea Palladio)的威尼斯别墅,他把平房设想成一个位于荒野边缘的工作庄园中的贵族宅基地。传统的庄园平房呈网状布局,隔着修剪整齐的草坪眺望远方。相比之下,Strathspey平房围绕庭院设计,向内看,它的计划被设想为一套盒中盒。住宅通过一个包含车库和员工宿舍的大型外部入口庭院进入。它的核心平房被设计成围绕内部庭院设置的一系列房间。客厅位于西南角,可以欣赏到整个庄园的景色。它和餐厅之间的空间由滑动门隔开,既可以作为开放的阳台,也可以作为连接。 The bungalow was built by a local contractor with walls of white painted rubble and floors of local timber and polished black stone. It is used as a manager's bungalow and is still in its original condition, though vegetable plots have replaced its lawns; it is now surrounded by dense woodland.

1979 - 1982年斯里兰卡新议会1979年初,Geoffrey Bawa突然被总统JR Jayawardene召见,后者当即委托他设计新议会。建议的地点是科特,这是锡兰中世纪前首都的旧址,位于科伦坡以东约8公里的沼泽地中。Jayawardene给了他自由的空间,但有一个条件,那就是建筑必须在三年内完工。巴瓦提议抽干沼泽,并将新议会建在人工湖中央一座岛屿上严格的南北轴线上。详细设计已经拟定,施工委托给了一家名为三井的日本公司。巴瓦的设计中包含了一个类似于威斯敏斯特宫的对称辩论室,忽略了斯里兰卡很少选举两个相同规模的对立政党的事实。巴瓦后来通过指出Polonnaruwa和Kandy等传统观众大厅来证明这一设计是正确的。中央亭子内有一个铜屋顶下的辩论室,但这种对称性被五个附属亭子故意打破,每个亭子都有自己的屋顶,它们以看似随机的方式在周围添加,创造了一系列开放式的庭院。附属的亭子包括议员的餐厅和一个用于举行公共会议的巨大凉廊。辩论厅的设计是对称的,在议长椅的中轴线上,有几排相对的座位。 At the official opening of [the] Parliament, the President would proceed in state from his official residence in the city, cross the causeway to the island and arrive at the front piazza. Here a pair of vast silver doors opened to reveal a grand staircase rising up to the floor of the House. Bawa knew all the politicians of the day—Jayawardene was his brother's school friend—and it amused him that the President would appear head-first from between the serried ranks of parliamentarians. The furnishings of the chamber were of dark calamander wood and the suspended ceiling was formed by catenaries of small aluminium bars that glittered like a tent of gold, inspired by a metal handbag that had belonged to Bawa's mother. A huge chandelier of silver coconut fronds made by artist Laki Senanayake hung above the centre of the chamber and silver korale flags lined the galleries, reflecting the concealed lighting upwards towards the ceiling. Bawa dreamed of creating a friendly monument where people would meet their elected representatives in the ambalamas that were dotted around the landscaped lakeside gardens, and would flock to public meetings in the great open-sided hall. But soon after its completion, Sri Lanka was torn apart by civil war. The ambalamas became machine-gun posts and the island parliament took on the air of an institution under siege.

大卫·罗布森和塞巴斯蒂安·波辛吉斯合著的《寻找巴瓦:斯里兰卡建筑大师》在Talisman Publishing出版,售价约为2300卢比。